时间:2025-09-12 09:29:39 点击:11
跨专业考研现在已经是常见的一种现象,毕竟研究生的专业基本定位了未来自己的发展方向,有的专业不接受跨专业考研的考生,不是因为专业歧视,而是由于该专业专业性很强,跨专业考生难以胜任以后的学习实验等,有一部分专业是可以接收跨专业考生的,但是须要有一定的基础,否则难以考上研,即使侥幸考上,在以后的学习生涯中也会是一场噩梦,这样跨专业考研就失去了实际的意义。
一、翻译技巧
翻译过程中包括两个阶段:正确理解和充分表达。理解是表达的前提,而表达是理解的目的和结果,二者缺一不可,因此,考生在做英译汉部分试题时:
(1)切记不可急躁,一定要先通读全文,把握全文的主旨、内容,把握划线部分的语境;
(2)在着重理解划线部分时,首先要在语义上理清全句的整体意思和每个单词的意思;其次要分析清楚句子结构,理出句群,找出各分句之间的关系;
(3)可考虑先打一份翻译草稿,再根据文章意义和汉语结构进行调整。
由于英语中一词多义的现象十分普遍,且英汉词典中给出的汉语解释未必全面,未必与英文的意思完全对等,这就给我们带来两方面的问题:
第一,我们需要根据该多义词在其语言环境中的词类、搭配关系甚至是单复数形式来确定其基本意思;第二,在“忠实”的原则下,如果词典上的释义显得不“通顺”,那么为了“忠实”与“通顺”的统一,我们必须立足于原意,对其加以适当的引申。
选择词义的时候,要根据词在句中的词类及上下文的搭配关系来确定。
二、英译汉中常考短语和句型:
(1)not that…but that…
(2)can not…too…
(3)other than
(4)It is reported / asserted / believed / considered / said /supposed that…
(5)nothing less than
(6)anything but
(7)nothing but
(8)all but
(9)but for
(10)but that+从句
(11)only to+动词
(12)not so much…as…
(13)not so much as
(14)not nearly/far from
(15)by no means (同义短语还有:in no way,in no case, in no respects, at no time, on no account, under no circumstance)
()to say nothing of/ still less(常用于否定句后)
()let alone
()no more…than…
()no more than
()more…than…
(21)more than
(22)no less…than
(23)no less than
(24)apart from
(25)no choice but
1.尚研考研(质量有保障)
2.研途考研(价格亲民)
3.高顿考研(师资不错)
4.云尚智慧(比较受欢迎)
5.社科赛斯(校区比较多)
6.新东方考研
7.文都考研
8.海文考研
9.启航考研
10.华硕考研
以上机构排名不分先后,仅供参考,请多了解多对比。
尚研考研作为集团的核心业务品牌,自成立以来专注考研辅导培训,满足学生需求。尚研考研拥有体系化课程、专业化资料,通过全维度服务、科学管理及多年高质量的服务口 碑,以行业优秀团队及全方位品牌建设获得了高度的社会认可,成为当下备受大学生信任的品牌。
研究生入学考试分为初试和复试两个部分,考研初试考政治、英语和两科业务课,业务课一为专业课基础课或数学,业务课二为专业综合课,考研复试的主要内容有英语口语、专业综合课程和专业技能,全日制研究生考试科目一般为外国语及专业课综合,考生选择的专业不同,所需完成的考试科目也有所区别。
版权所有 畅学网 © changxuew.com All Rights Reserved. 备案号: 豫ICP备2023000969号.
该文章有用户自行上传发布,如有侵权内容请及时联系我们将第一时间删除。